SSブログ

デジタルの不思議 [言葉]

どうでもいい話なんですが・・・・

デジタル」って、

英語の綴りはDigitalなのに、
なぜ「ディジタル」ではなくて「デジタル」なんでしょうかねぇ。

gooの国語辞典では、「ディジタル」でも出ますが、

「デジタル」へと誘導されます。
「デジタル」という言い方が一般的になっているわけです。

「ディ」の次が「ジ」で、「i」が続くから日本人にとって発音しづらいことが
「デ」になった理由と想像しますが、

De ではなく Di だし、

ホームタウン・ディシジョン
Jリーグ・ディビジョン1
ディキシーランドジャズ 

ちゃんと「ディ」 の発音ができているのに、

なぜなんだろうか? と。。。

 

昔、田舎のオジサンが、

テービーエスのデレクター

と発音するのがすごく ダサく感じました。

だから、
Desney は「デズニー」ではなく「ディズニー」、
Deep Purpleは、「ディープ・パープル」であって、
間違っても「デープ・プルプル」とは発音しませんでした。(そんな奴いるかい!)

Di は、「ヂ」「ジ」 にもなりますね。
「ディーゼル」 は 「ヂーゼル」 、
Dilemmaが「ジレンマ」、
Digital の場合、「ジジタル」は発音しづらい。

この辺も、Digitalの”デジタル”化が進んだ原因でしょうね。

しかし、多少言いづらいとはいえ、
Di も De も「ディ」と発音するのがほとんどなのに、

なんとなく、「デジタル」だけ違ってしまったのは不思議な感じがします。

もしかして、戦後、DDTを「デーデーテー」と教えられた世代が絡んでいるのかもしれません。


nice!(1)  コメント(8)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。